Образование для Вас

Любовь что движет солнце и светила данте. Евгений Богат - …Что движет солнце и светила. Любовь в письмах выдающихся людей. Нужна помощь по изучению какой-либы темы

Сочинение

Приблизительно в середине XII века в Европе постепенно набирает силу новое культурное движение - Возрождение, или Ренессанс. У первоистоков этого движения стоял Данте Алигьери. Некоторые историки литературы считают его одновременно и представителем средневековья, и первым из титанов эпохи Возрождения. У неподготовленного читателя может возникнуть вопрос: почему это величественное, но не развлекательное произведение названо «комедией»? Ответ прост. Во времена Данте комедией называли не только смешное, но и вообще любое драматическое зрелище. «Божественная комедия» является необычайно гармоничным творением. Поэтика его до сих пор с технической точки зрения считается непревзойденной. «Божественная комедия» состоит из трех частей - «Ад», «Чистилище» и «Рай».

Главным действующим лицом «комедии» являются сам Данте и его проводник Вергилий - древнеримский поэт, которого причисляют к одним из первых язычников, принявших христианскую идею. Мечтой великого итальянца было повести всех обездоленных к счастью. Сделать это Данте решил на собственном примере. Он проводит своих героев и читателя через все круги Ада, через Чистилище к Раю. Автор этим продемонстрировал путь для всего человечества к спасению души. Для понимания смысла «Божественной комедии» важно то, что Данте высвечивает в ней глубинный смысл бытия, его трехслойный состав: личную жизненную драму, мир природы, историю человече ства. Таким образом автор обращался не только к современникам, но и к отдельным потомкам. Путешествие по запредельному миру начинается с Ада. Сначала Данте описывает мрачный лес, который ассоциируется у него с тогдашней Италией. Главной бедой своих современников Данте считал эгоизм, гордость, склонность к насилию, чрезмерную привязанность к земным утехам. Три зверя - пантера, лев и волчица, которые появляются перед ним, последовательно символизируют человеческие пороки. Одной из вершин мировой литературы считается описание девяти кругов Ада. Над адскими воротами - мрачная надпись:

* «Ничто не вечно, я же - на века.
* Оставь надежду, всяк сюда сходящий».

Эти строки напоминают о том, что человеческая жизнь, лишенная всех надежд, превращается в настоящий ад. Данте неоднократно подчеркивает, что чем глубже грех проникает в человеческую душу, тем страшнее наказание, ожидающее ее. Поэтому в первом круге Ада находятся некрещеные младенцы и добродетельные нехристиане, во втором - нарушители супружеской верности, в третьем - чревоугодники, в четвертом - скряги и растратчики, в пятом - гневливцы, в шестом - еретики, в седьмом - насильники, в восьмом - обманщики, сводники, соблазнители, льстецы, святотатцы, колдуны, взяточники, лицемеры, лукавые советники, приспешники разврата, делатели фальшивых металлов, людей, денег и слов, в девятом - все предатели во главе с Иудой, Брутом и Кассием. Данте считает, что человек, который в своих поступках не руководствуется верой, надеждой и любовью, бросает себя в ад еще при земной жизни. После Ада дорога Данте лежит через Чистилище. Там он поднимается на гору и находит то, что утратило человечество, то есть совесть и свободу воли.

Третья часть «Божественной комедии» открывает читателю новый мир, исполненный красоты и добра. На берегах Святосияющей реки пламенеют огненные цветы - души праведников. Выше находится престол Бога. Он словно охватывает всю Вселенную. Дальше душу ведет «любовь, что движет солнце и светила».

Данте приходит к пониманию того, что миром движет любовь. Именно она определяет гармонию мироздания. Сам Данте считал «Божественную комедию» творением, освещенным высшим светом. Главной целью человечества, по мысли автора, является освобождение из цепей пороков, которое в конце концов приведет к полному слиянию человеческого и божественного начал в человеческой личности.

Имя Данте - это символическое обозначение драгоценнейших достижений культуры нашего времени, ее синтетический образ, который определяет и предсказывает ее характер, сущность и направление. Данте - прежде всего поэт, автор «Новой жизни» и «Божественной комедии», «Пира» и «Стихотворений». Гениальный поэт был мыслителем, ученым и политиком. Ученость Данте современники ценили не меньше, чем достоинства его поэтических произведений. Поэтическая слава Данте основывается на грандиозном здании «Божественной комедии».
«Божественную комедию» Данте писал почти четырнадцать лет. Слово «божественная» почитатели прибавили после смерти автора. Для Данте это была комедия, соединяющая возвышенное с обыденным и тривиальным. Кроме того, «Божественная комедия» - священная поэма, повествующая об откровениях неземного бытия. Данте преследовал поучительные цели и писал произведение не только этическое и религиозное, но и ученое. Призрачные научные построения Данте оказались емкими и способными вместить в себя удивительное душевное своеобразие. Поэтому вместе с тем «Божественная комедия» - это и очень личное произведение, в котором идет речь о вечной любви.

Данте творчески чувствовал органическое единство мира. Ощущение всего мироздания как живой целостности позволило Данте взглянуть на мир, для него нет разницы между «маленькой» и «великой» Флоренцией. Для поэта «бездушный лик» природы и мир человека едины и крепко связаны друг с другом. Зло, поднимающееся из глухих тайников души, - это то самое зло, которое подтачивает изнутри прекрасный центр божественного плода - Вселенной. Лихоимец, по мнению Данте, виновен так же, как и насильник и развратник, которые отступают от путей и указаний природы. По мере того как жизненный опыт открывал перед Данте отвратительную картину падения человека, для него становилась все более отчетливой необходимость спасения мира. И поэт хотел оповестить всех о грозящей беде и бил тревогу, раскрывая перед всеми свою хорошо продуманную и строго рассчитанную картину и систему мирских и человеческих дел.

«Божественная комедия» состоит из трех частей: «Ада», «Чистилища» и «Рая». Данте любознательно и пытливо изучал проблемы естествознания, охватил своим пониманием все формы физического мира и соединил эти интересы с самыми бесстрашными полетами фантазии. «Божественную комедию» он построил как роман приключений, действие которого развивается в неведомых странах. Данте очень точно описывает все мелочи и подробности пути. Изменения почвы, спуски, лестницы, скалы, тропинки и проходы обрисованы автором так, что у читателя не остается сомнения в реальности изображаемого.

В первом круге ада нет мук, а есть только тихая грусть и вздохи. Тут - души добродетельных нехристиан и некрещеных младенцев, героев Древней Греции и Рима. Здесь в светлом, уютном месте Данте встречает величественные тени Гомера, Овидия, Горация, Лукана, тут постоянно живет и дух Вергилия. Данте размещает здесь вместе с героями Троянской войны и Юлием Цезарем дух султана Саладина, который воевал с крестоносцами.

Настоящий ад начинается со второго круга, в котором вихрь гонит души повинных в сладострастии. Здесь, в пятой песне, один из самых трогательных моментов мировой поэзии - история несчастной любви Паоло и Франчески. И хотя Данте как христианин должен был осудить любовников, все повествование проникнуто сочувствием, которое невозможно выразить.

Сочувствует Данте и чревоугоднику Чакко, который находится в смрадном болоте под холодным дождем в следующем, третьем круге. Именно Чакко предсказывает Данте его будущее изгнание. Следующие четвертый и пятый круг (скупцы и расточители, гневные) пройдены вроде бы успешно. Зато перед шестым кругом - огненным городом, где начинается глубинный ад, в котором караются самые страшные грешники, Данте и его проводнику приходится остановиться. Только посланец с неба приходит на помощь и раскрывает перед ними ворота. Здесь, в шестом кругу ада, - еретики.

В трех самых нижних кругах наказывается насилие. В седьмом круге Ада - насилие над ближним и над его достоянием (тираны, убийцы, разбойники), над собою (самоубийцы и моты), над божеством (богохульники), над естеством (содомиты), над естеством и искусством (лихоимцы). В восьмом - обманувшие недоверившихся (сводники и обольстители, льстецы). В девятом - обманувшие доверившихся (предатели родных, родины и единомышленников, друзей и сотрапезников, благодетелей, величества божеского и человеческого). Поскольку обманывать способны только сознательные существа, то эти грехи - более тяжелые, чем насилие. Сюда Данте помещает и продажных пап. И, наконец, в глубине девятого круга мучаются трое самых позорных, по мнению Данте, предателей - Юда и Брут с Кассием, убившие Цезаря.

Читатели вместе с Данте вступили в преддверие «Ада», где караются столь ненавистные ему «нерешительные», не примкнувшие ни к одной из партий, и увидели, как они несутся вслед за знаменем - нагие, мучимые мухами и осами, обливаясь кровью и слезами, которыми у их ног питаются отвратительные черви. И читатели ни на минуту не остаются в неведении относительно всех ужасов и чудес, открывающихся перед нашими глазами. Мы вместе с автором проходим через тесный и смрадный «Ад», озаренный багровым заревом города Данте, видим там пленительную Франческу, узнаем подробности мучений, видим злобные игры адских служителей, слышим, какая мука уготована ненавистному Бонифацию, как терзается в центре Джудекки гигантский Люцифер. Ненависть, скорбь, негодование и гордое упорство в грехе - вот господствующая атмосфера, в которой разворачиваются отдельные сцены и картины.

Путь из Болоньи во Флоренцию пролегает через Апеннины. Уже через несколько километров за Болоньей рельеф резко меняется, с двух сторон от железной дороги вырастают немалые горы. Несмотря на то, что в Болонье никакого снега не было и в помине, тут он покрывает не только горные склоны и вершины, но и все окрестности.
Конечно, если бы не одна итальянская хитрость, то ехать бы до Флоренции нам предстояло не меньше 4-6 часов. Хитрость же заключается в том, что буквально половину пути поезд проходит в туннеле, вырубленным через весь Апеннинский хребет. В нем не видно ни зги и только чувствуется высота, которую набирает поезд, - периодически, как в самолете, закладывает уши.
А во Флоренции никакого снега снова нет, да и горы там видны лишь на горизонте, если влезть на какую-нибудь точку повыше.

Наверно, мы опять поступили неправильно. Точнее, не типично для большинства тех, кто впервые приезжает в этот город. Мы не пошли в галерею Уффици. Мало того, мы не рвались с пеной у рта обойти все бесспорно прекрасные флорентийские соборы, базилики и дворцы. Мы выбрали лишь несколько, на наш взгляд, наиболее оригинальных (да-да, я, конечно, соглашусь с италолюбами и италоведами, что это слово не совсем подходит к архитектурным шедеврам Флоренции, а, точнее, подходит к очень многим, если не ко всем), но главное - мы выбрали дом Данте и его церковь.

Наверняка, вы уже поняли из предыдущих постов, что к Данте Алигьери я питаю некоторую слабость. Когда я читала его "Божественную комедию", я так отчетливо представляла все описанные там круги ада и чистилища, что потом долго пугала друзей и родителей, каким конкретно наказанием им грозит тот или иной грех. А так как эту книгу я читала, учась в вузе, а в то время я была девушкой вполне себе откровенной, то в подробностях изложения разных деталей я совершенно не стеснялась. Например, был у меня один друг, очень любивший покушать. И я ему с готовностью рассказывала, что придется ему отправиться в третий круг ада, где его будут все время поливать непрекращающиеся дожди, засыпать снега, а он будет пребывать в постоянной сырости. А подруге, которая не могла разобраться со своими тремя мальчиками, я поведала, что при таком раскладе ее сошлют во второй круг ада, где дуют постоянные сильные ветры, которые будут носить ее, и она никогда не сможет ни сесть, ни лечь, будет только летать. Веселилась я так довольно-таки долго, пока сама у себя не нашла кучу причин, по которым меня сошлют туда же. А, вообще, если честно, фантазия Данте еще тогда поразила меня до глубины души. Сложно даже представить, откуда он брал вдохновение (и не надо тут про Беатриче), чтобы описать все те наказания, которые изложил в своей книге. И еще меня очень удивили, насколько все-таки изменилось общество с тех пор. Вот, взять, к примеру, воров и убийц. Воровать, конечно, не хорошо. И Данте запросто отправил всех воров, включая, кстати сказать, лицемеров и взяточников, в восьмой круг ада. Там во рву, заполненном ядовитыми змеями, он заставил воров уворачиваться и бегать от этих самых змей, а взяточников посадил в кипящую смолу. Убийцы же показались ему почему-то более привлекательными, хотя сейчас, казалось бы, тяжелее греха нет, тем более, если брать убийство преднамеренное. У Алигьери же убийцы находятся в седьмом кругу ада и бродят там по рву с кровью. А еще меня поразило то, что иноверцы и младенцы, которых не успели покрестить, тоже отправлены в ад. Правда, в лимб, где более-менее сносные условия, но, в принципе, это дела не меняет.
Ладно, что-то я отвлеклась. Как я уже говорила, Данте Алигьери родился во Флоренции. Правда, того дома, в котором он жил, сейчас уже нет. Но тут имела место одна удивительная история. Начиная века с пятнадцатого, все были уверены, что бывший дом Данте располагается в башне на одной из флорентийских улиц. В его времена это было вполне реально и даже модно. Народ выстраивал себе жилые башни (некоторые даже до 70 метров высотой) по тем же причинам, что и в Болонье: для защиты от нападения всяких врагов, чтобы понтоваться, а еще, как ни странно, чтобы экономить от застройки вширь ценные городские земли. В результате в 13 веке во Флоренции было не меньше пятидесяти таких башен. Уже позже к башням пристроили со всех сторон более привычные нашему глазу дома, но это уже другая история. Так вот, все считали, что дом Данте вполне себе мирно существует. А из-за того, что Данте Алигьери в 15 веке во Флоренции снова полюбили, этот дом стали охранять и беречь, как зеницу ока. Когда же уже в наше время было решено открыть в нем музей, ученые вдруг выяснили, что этот дом - вовсе не дом поэта, а просто очень на него похожий. Настоящий же дом Данте, увы, канул в лету - скорее всего, был уничтожен сразу после изгнания его из Флоренции.

Однако мы его все равно с удовольствием посетили. Скажу сразу, что вещей Данте не сохранилось. Но в доме-музее есть очень много картин, репродукций, книг, карт и разных интересных документов, рассказывающих о его жизни. К примеру, макет Флоренции 13 века с теми самыми жилыми башнями-небоскребами, о которых я уже рассказывала. Или модель поля боя между гвельфами и гиббелинами (что прикольно, сейчас во Флоренции имеются улицы и тех, и других) в одной деревушке под Флоренцией с сотней оловянных солдатиков в полном средневековом обмундировании с фамильными флагами и гербами.

Фамильный герб (гвельфы).

Но больше всего меня потрясли схемы рая, чистилища и ада, нарисованные по мотивам "Божественной комедии". Это надо видеть! Чем-то они, конечно, напоминают школьные плакаты из серии, как представляли мир древние, но разглядывать их можно часами! Просто нечто!
Ад.

Чистилище.

Рай.

Об истории знакомства Данте и Беатриче в музее тоже есть. Семья Беатриче Портинари жила в соседнем доме с Данте. Кроме Беатриче, у Портинари было еще пять девочек. Данте же познакомился с Беатриче, когда ей было всего девять лет, и... влюбился. Женился он, правда, потом на Джетте, но Беатриче стала музой всей его жизни. Впрочем, любил он ее чисто платонически. Сначала воспевал ее лукавые глаза, нежные руки и тонкий стан. Но, когда она умерла, а было ей всего 24 года, поэта словно переклинило, и Алигьери обожествил девушку. Даже в "Божественной комедии" он поместил ее в один из высших нимбов рая. Кстати, познакомились Данте и Беатриче в церкви Санта-Маргарита деи Черки неподалеку от того места, где стояли их дома. Эта церковь теперь называется Церковь Данте.

Она очень скромная и здесь бывает мало посетителей. Но нас она просто окутала своим уютом. Трудно отыскать более романтичное место!

Кстати, Беатриче похоронена именно в ней. На ее надгробии лежит букет цветов, а рядом стоят две корзины, куда люди кладут записочки со своими сокровенными желаниями. Считается, что Беатриче их обязательно исполнит!

Я тоже положила в корзину записочку. Может, теперь сбудется?..

Любовная поэзия всех времен и народов пронизана астрологическими и космическими терминами… Действительно, что может по глубине и красоте сравниться со взглядом любимого человека — только извечный Космос с его Звездами, Солнцами, Лунами, Кометами… И если подарить звезду с неба не под силу никому, то подарить возлюбленному свое сердце в стихах о любви может каждый.

ЗВЕЗДНЫЙ ХОРОВОД (Константин Бальмонт)

Я заглянул во столько глаз,
Что позабыл я навсегда,
Когда любил я в первый раз,
И не любил - когда?

Как тот Севильскии Дон Жуан,
Я Вечный Жид, минутный муж.
Я знаю сказки многих стран
И тайну многих душ.

Мгновенья нежной красоты
Соткал я в звездный хоровод.
Но неисчерпанность мечты
Меня зовет-вперед.

Что было раз, то было раз,
Душе любить запрета нет.
Хочу я блеска новых глаз,
Непознанных планет.

Волненье сладостной тоски
Меня уносит вновь и вновь.
И я всегда гляжу в зрачки,
Чтоб в них читать - любовь.

И моя звездочка (Денис Давыдов)

Море воет, море стонет,
И во мраке, одинок,
Поглощен волною, тонет
Мой заносчивый челнок.

Но, счастливец, пред собой
Вижу звездочку мою –
И покоен я душою,
И беспечен я пою:

«Молодая, золотая
Предвещательница дня,
При тебе беда земная
Недоступна до меня.

Но сокрой за бурной мглою
Ты сияние свое –
И сокроется с тобою
Провидения мое!»

… (Амир Хосров Дехлеви)

Несравненной красотою наделил тебя Аллах,
Ты – соперница земная той Луны, что в небесах,
Мне шепнут скиталец ветер, заглянув однажды в сад,
Что нежнее, чем у розы, твой волшебный аромат.

Но, увы, глядишь с укором, взглянешь – и отводишь взор,
О Всевышний, не таит ли благосклонности укор?
В тонкий волос превратила одержимого тоска,
Жажда стан обнять, который, право, тоньше волоска.

Я буду ждать (Константин Бальмонт)
Я буду ждать тебя мучительно,
Я буду ждать тебя года,
Ты манишь сладко-исключительно,
Ты обещаешь навсегда.

Ты вся — безмолвие несчастия,
Случайный свет во мгле земной,
Неизъясненность сладострастия,
Еще не познанного мной.

Своей усмешкой вечно-кроткою,
Лицом, всегда склоненным ниц,
Своей неровною походкою
Крылатых, но не ходких птиц,

Ты будишь чувства тайно-спящие,
И знаю, не затмит слеза
Твои куда-то прочь глядящие,
Твои неверные глаза.

Не знаю, хочешь ли ты радости,
Уста к устам, прильнуть ко мне,
Но я не знаю высшей сладости,
Как быть с тобой наедине.

Не знаю, смерть ли ты нежданная
Иль нерожденная звезда,
Но буду ждать тебя, желанная,
Я буду ждать тебя всегда.

… (Пьер Ронсар)

Скорей погаснет в небе звездный хор
И станет море каменной пустыней,
Скорей не будет Солнца в тверди синей,
Не озарит Луна земной простор,

Скорей падут громады снежных гор,
Мир обратится в хаос форм и линий,
Чем назову я рыжую богиней
Иль к синеокой преклоню мой взор.

Я карих глаз живым огнем пылаю,
Я серых глаз и видеть не желаю,
Я враг смертельный холотых кудрей,

Я и в гробу, холодный и безгласный,
Не позабуду этот блеск прекрасный,
Двух карих глаз, двух Солнц души моей.

ЛЮБОВЬ (Роберт Бернс)

Любовь, как роза, роза красная,
Цветет в моем саду.
Любовь моя – как песенка,
С которой в путь иду.

Сильнее красоты твоей
Моя любовь одна.
Она с тобой, пока моря
не высохнут до дна

Не высохнут моря мой друг,
Не рушится гранит,
Не остановится песок,
А он, как жизнь, бежит…

Будь счастлива, моя любовь,
Прощай и не грусти.
Вернусь к тебе, хоть целый свет
Пришлось бы мне пройти!

… (Константин Бальмонт)

Смотри, как звезды в вышине
Светло горят тебе и мне.
Они не думают о нас,
Но светят нам в полночный час.
Прекрасен ими небосклон,
В них вечен свет и вечен сон.
И кто их видит — жизни рад,
Чужою жизнию богат.
Моя любовь, моя звезда,
Такой, как звезды, будь всегда.
Горя, не думай обо мне,
Но дай побыть мне в звездном сне.

Строчки о войне и любви (Роберт Бернс)

Прикрытый лаврами разбой
И сухопутный и морской
Не стоит славословья.
Готов я жизнь отдать мою
В том жизнетворческом бою,
Что мы зовем любовью.

Я славлю мира торжество,
довольство и достаток.
Создать приятнее одного,
Чем истребить десяток!

Сонет 116 Вильям Шекспир

Мешать соединенью двух сердец
я не намерен. Может ли измена
Любви безмерной положить конец?
Любовь не знает убыли и тлена.
Любовь — над бурей поднятый маяк,
Не меркнущий во мраке и тумане.
Любовь — звезда, которою моряк
Определяет место в океане.

Любовь — не кукла жалкая в руках
У времени, стирающего розы
На пламенных устах и на щеках,
И не страшны ей времени угрозы.

А если я не прав и лжет мой стих,
То нет любви — и нет стихов моих!

ЛЮБИ (Константин Бальмонт)

«Люби!» — поют шуршащие березы,
Когда на них сережки расцвели.
«Люби!» — поет сирень в цветной пыли.
«Люби! Люби!» — поют, пылая, розы.
Страшись безлюбья. И беги угрозы
Бесстрастия. Твой полдень вмиг — вдали.
Твою зарю теченья зорь сожгли.
Люби любовь. Люби огонь и грезы.

Кто не любил, не выполнил закон,
Которым в мире движутся созвездья,
Которым так прекрасен небосклон.

Он в каждом часе слышит мертвый звон.
Ему никак не избежать возмездья.
Кто любит, счастлив. Пусть хоть распят он.

"Любовь, что движет солнце и светила" (По поэме Данте Алигьери "Божественная комедия")

Приблизительно в середине XII века в Европе постепенно набирает силу новое культурное движение - Возрождение, или Ренессанс. У первоистоков этого движения стоял Данте Алигьери. Некоторые историки литературы считают его одновременно и представителем средневековья, и первым из титанов эпохи Возрождения.

У неподготовленного читателя может возникнуть вопрос: почему это величественное, но не развлекательное произведение названо "комедией"? Ответ прост. Во времена Данте комедией называли не только смешное, но и вообще любое драматическое зрелище.

"Божественная комедия" является необычайно гармоничным творением. Поэтика его до сих пор с технической точки зрения считается непревзойденной. "Божественная комедия" состоит из трех частей - "Ад", "Чистилище" и "Рай". Главным действующим лицом "комедии" являются сам Данте и его проводник Вергилий - древнеримский поэт, которого причисляют к одним из первых язычников, принявших христианскую идею. Мечтой великого итальянца было повести всех обездоленных к счастью. Сделать это Данте решил на собственном примере. Он проводит своих героев и читателя через все круги Ада, через Чистилище к Раю. Автор этим продемонстрировал путь для всего человечества к спасению души. Для понимания смысла "Божественной комедии" важно то, что Данте высвечивает в ней глубинный смысл бытия, его трехслойный состав: личную жизненную драму, мир природы, историю человече ства. Таким образом автор обращался не только к современникам, но и к отдельным потомкам. Путешествие по запредельному миру начинается с Ада. Сначала Данте описывает мрачный лес, который ассоциируется у него с тогдашней Италией. Главной бедой своих современников Данте считал эгоизм, гордость, склонность к насилию, чрезмерную привязанность к земным утехам. Три зверя - пантера, лев и волчица, которые появляются перед ним, последовательно символизируют человеческие пороки.

Одной из вершин мировой литературы считается описание девяти кругов Ада. Над адскими воротами - мрачная надпись:

"Ничто не вечно, я же - на века.

Оставь надежду, всяк сюда сходящий".

Эти строки напоминают о том, что человеческая жизнь, лишенная всех надежд, превращается в настоящий ад. Данте неоднократно подчеркивает, что чем глубже грех проникает в человеческую душу, тем страшнее наказание, ожидающее ее. Поэтому в первом круге Ада находятся некрещеные младенцы и добродетельные нехристиане, во втором - нарушители супружеской верности, в третьем - чревоугодники, в четвертом - скряги и растратчики, в пятом - гневливцы, в шестом - еретики, в седьмом - насильники, в восьмом - обманщики, сводники, соблазнители, льстецы, святотатцы, колдуны, взяточники, лицемеры, лукавые советники, приспешники разврата, делатели фальшивых металлов, людей, денег и слов, в девятом - все предатели во главе с Иудой, Брутом и Кассием. Данте считает, что человек, который в своих поступках не руководствуется верой, надеждой и любовью, бросает себя в ад еще при земной жизни. После Ада дорога Данте лежит через Чистилище. Там он поднимается на гору и находит то, что утратило человечество, то есть совесть и свободу воли.

Третья часть "Божественной комедии" открывает читателю новый мир, исполненный красоты и добра. На берегах Святосияющей реки пламенеют огненные цветы - души праведников. Выше находится престол Бога. Он словно охватывает всю Вселенную. Дальше душу ведет "любовь, что движет солнце и светила".

Данте приходит к пониманию того, что миром движет любовь. Именно она определяет гармонию мироздания.

Сам Данте считал "Божественную комедию" творением, освещенным высшим светом. Главной целью человечества, по мысли автора, является освобождение из цепей пороков, которое в конце концов приведет к полному слиянию человеческого и божественного начал в человеческой личности.

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.litra.ru/


Репетиторство

Нужна помощь по изучению какой-либы темы?

Наши специалисты проконсультируют или окажут репетиторские услуги по интересующей вас тематике.
Отправь заявку с указанием темы прямо сейчас, чтобы узнать о возможности получения консультации.

Где ты шлялся всю ночь, патлатый мусор? – рявкнул Занзас, завидев в дверном проёме знакомый до рези в глазах силуэт. – Ты знаешь, сколько сейчас времени? - А ты волновался, чёртов босс? – Скуало остановился в дверях, прислонившись к косяку. Он был одет в гражданское, волосы, обычно растрёпанные, аккуратно завязаны в хвост. – К твоему сведению, моё предназначение вовсе не в том, чтобы писать за тебя отчёты и ловить головой всё, чем тебе приспичит в неё запустить. Свидание у меня было. С Орегано из CEDEF. От этого известия Занзас офонарел настолько, что забыл запустить в мечника заранее заготовленным письменным прибором из розового мрамора. - Оре…Кто? - Каваллоне в пальто. Сходили на концерт System of a Down, потом спорили о музыке в какой-то круглосуточной забегаловке. Кофе там что надо, кстати. – Скуало прихлебнул из стаканчика, который держал в руке. - Ну? - Что «ну»? Она девушка приличная. Умная. Красивая. Мы с ней одни и те же пластинки слушаем. Всё, я спать пошёл. – Мечник развернулся и, тряхнув серебристыми волосами, потопал в жилое крыло. Занзас опрокинул седьмой по счёту стакан вискаря и задумался. Волновался? Он? Что за хрень? Просто, когда этот патлатый придурок не орёт и не носится по коридорам, в замке непривычно тихо. И от этой тишины – страшно. Занзас не любил перемен. И не выносил одиночества. Босс уснул прямо в кресле. Когда продрал глаза ближе к полудню, у входа в кабинет переминался с ноги на ногу Леви. В модном пальто. С букетом в руках. От него за милю несло парфюмом, гелем для душа и чёрт знает чем ещё. Он даже попытался пригладить волосы. Получилось так себе. Занзас решил, что ему это снится, но на всякий случай рявкнул: - Зачем пришёл, дубина? - Босс…я это…выходной попросить. Леви-А-Тан не брал выходных пять лет. Брови Занзаса уползли под взъерошенную чёлку и встретились на затылке. - Зачем? - Я…ну…девушку в кино пригласил. М.М. из Кокуё-лэнда. Рыженькая такая. Леви глупо улыбнулся. Боссу захотелось его убить. Прямо здесь. Прямо сейчас. Он схватил со стола письменный прибор, приготовленный для капитана, и швырнул в громовержца. – ВАЛИ ОТСЮДА, БАРАН! И чтобы до завтра я тебя тут не видел! - Спасибо, босс! – благодарно провыл Леви, пулей вылетая из кабинета. Запущенный боссом кусок мрамора настиг его в коридоре и поздоровался с левой лопаткой офицера. «Эта рыжая? Он, что, ей денег пообещал? Или дорогую побрякушку? Или она хочет позлить этого красноглазого придурка из пробирки? Поиграет и бросит, а этот хрен моржовый потом будет пить валерьянку. И Скуало его отпинает, чтобы сопли не размазывал….» Занзас вздохнул, потянулся, встал с кресла и подошёл к окну. Во дворе Бельфегор водил хоровод с отчаянно сопротивляющимся Маммоном и, захлебываясь от смеха, рассказывал: - Сижу я вчера в парке на лавочке, ши-ши-ши, жду мужика, которого нам с тобой заказали, и тут мимо девочка. Такая, ши-ши-ши, девочка! Ноги от ушей, уши от ног, а щёчки! Тебе и не снились! Вот так бы кусочек на память и отщипнул! «Ой, спрашивает, а ты случайно не эмо?» «Кто-кто?» - спрашиваю. «Нууу, эмоооо, ну это такие ребята, они всё в розовую и чёрную полоску носят. И чёлки на пол-лица! А ещё они эмоциональные! Вот такие прям вааще-вааще эмоциональные-эмоциональные! Вааще эмоции не контролируют! Иногда прям так не контролируют, что режут вены и смотрят, как кровь течёт! Им нравится на кровь смотреть, прикиииинь?» «Ага, говорю, это я. Стопудово». Она меня сегодня на Фейсбуке в друзья добавила, ши-ши-ши…Хочешь, покажу? Принц, зажав Маммона под мышкой, полез за мобильником. Занзас услышал за спиной деликатное покашливание. Перед ним стоял одетый по-домашнему Фран, со своей дурацкой шапкой в руках. - Чего припёрся? ОТГУЛ НЕ ДАМ! - в ярости крикнул босс и швырнул стакан с утренним опохмелом в угол. На лице иллюзиониста не дрогнул ни один мускул. - Я за ключом от библиотеки, босс. Луссурия сказал, он у вас. Дайте, пожалуйста. Занзас вздохнул так, что заколыхались занавески. Взял ключ со стола и швырнул мальчишке. - На. Иди, учебник по этикету почитай, мелкий мусор. На тебя даже Лусс жалуется. Фран удивлённо поднял одну бровь, но ничего не сказал. Зажав ключ в кулачке, молча пошлёпал к выходу. Босс вздохнул в третий раз и, снова опустившись в кресло, достал из дальнего ящика книгу, которую тайком унёс из библиотеки – «Божественную комедию» Данте. «Любовь, что движет солнце и светила», мать вашу. Совсем распустились, чтоб им провалиться. Чёртова весна, кто её только выдумал. Луссурия, заглянувший в кабинет через полчасика, застал босса спящим над книжкой. В приоткрытое окно доносился запах цветущих вишен. В волосах Занзаса запутались принесённые ветром белые лепестки. На холодильнике с вискарём красовалась записка: «Прострелить Скуало ноги, чтобы не шлялся по бабам. Завтра. Сегодня лень».

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!
Была ли эта статья полезной?
Да
Нет
Спасибо, за Ваш отзыв!
Что-то пошло не так и Ваш голос не был учтен.
Спасибо. Ваше сообщение отправлено
Нашли в тексте ошибку?
Выделите её, нажмите Ctrl + Enter и мы всё исправим!